Progressez pas à pas dans votre apprentissage du tamoul avec nos leçons structurées.
1
Initiation à l'alphabet
எழுத்து அறிமுகம்
Découvrez la structure unique de l'alphabet tamoul : voyelles, consonnes, syllabes et Āytam.
Structure de l'alphasyllabaire (247 caractères)
Voyelles courtes vs longues
Les 3 catégories de consonnes
Le caractère spécial Āytam (ஃ)
Tableau complet de l'alphabet
2
Les Voyelles
உயிர் எழுத்துக்கள்
Maîtrisez les 12 voyelles tamoules avec prononciation et comparaisons françaises.
Les 5 voyelles courtes
Les 5 voyelles longues
Les 2 diphtongues
Signes diacritiques
Exercices de prononciation
3
Les Consonnes
மெய் எழுத்துக்கள்
Explorez les 18 consonnes, leurs catégories et particularités phonétiques.
Vallinam (consonnes dures)
Mellinam (consonnes nasales)
Idayinam (consonnes moyennes)
Les consonnes rétroflexes
Les lettres Grantha
4
Lettres similaires
ஒத்த எழுத்துக்கள்
Distinguez les lettres qui se ressemblent : na, ra, la.
Les trois "na" : ந, ன, ண
Les deux "ra" : ர, ற
Les trois "la" : ல, ள, ழ
Règles d'utilisation
Exercices pratiques
5
Les Chiffres
எண்கள்
Apprenez les chiffres tamouls de 0 à 100 et au-delà.
Chiffres tamouls (௦-௯)
Nombres de 1 à 100
Grands nombres
Nombres ordinaux
Usage dans la vie courante
6
Mesures et Temps
அளவுகள் மற்றும் நேரம்
Maîtrisez les unités de mesure et l'expression du temps.
L'heure et les minutes
Jours et mois
Les saisons
Distances et longueurs
Poids et volumes
Expressions temporelles
7
Conjugaison des verbes
வினைச்சொல் இணைப்பு
Apprenez à conjuguer les verbes au présent, passé et futur.
Les pronoms personnels
Structure des verbes tamouls
Le présent (நிகழ்காலம்)
Le passé (இறந்தகாலம்)
Le futur (எதிர்காலம்)
Exemples pratiques
8
Phrases simples
எளிய வாக்கியங்கள்
Construisez vos premières phrases en tamoul avec la structure SOV.
Structure SOV (Sujet-Objet-Verbe)
Les pronoms sujets
Phrases avec et sans objet
Exemples pratiques
Exercices de construction
9
Poser des questions
கேள்விகள் கேட்பது
Apprenez les mots interrogatifs et comment former des questions.
Les 7 mots interrogatifs
Questions oui/non (suffixe -ஆ)
Répondre aux questions
Dialogues pratiques
Exercices interactifs
10
Formules de politesse
மரியாதை வழக்குகள்
Maîtrisez les niveaux de respect et les expressions polies.
Expressions essentielles
3 niveaux de respect
Terminaisons verbales polies
Situations courantes
Conseils culturels
எழுத்து அறிமுகம்
Leçon 1 : Initiation à l'alphabet tamoul
📚 Introduction
L'alphabet tamoul (தமிழ் எழுத்துக்கள்) est un alphasyllabaire vieux de plus de 2000 ans. Chaque caractère représente une combinaison consonne-voyelle plutôt qu'un son isolé.
💡 Bon à savoir : Le tamoul s'écrit de gauche à droite. Pas de majuscules ni minuscules.
🏗️ Structure : 247 caractères
12
Voyelles (உயிர்)
18
Consonnes (மெய்)
216
Syllabes (உயிர்மெய்)
1
Spécial (ஆய்தம்)
Les 216 syllabes = 18 consonnes × 12 voyelles. Exemple : க் (k) + இ (i) = கி (ki)
🎵 Les 12 Voyelles
Courtes (5)
Longues (5)
Diphtongues (2)
🔊
அ
a
"papa"
🔊
ஆ
ā
a long
🔊
இ
i
"si"
🔊
ஈ
ī
i long
🔊
உ
u
"ou"
🔊
ஊ
ū
ou long
🔊
எ
e
"é"
🔊
ஏ
ē
é long
🔊
ஒ
o
"mot"
🔊
ஓ
ō
o long
🔊
ஐ
ai
"aïe"
🔊
ஔ
au
"aou"
⚠️ Attention
La durée change le sens ! பலம் (palam) = "force" vs பாலம் (pālam) = "pont"
🔤 Les 18 Consonnes
Vallinam - Dures (6)
Mellinam - Nasales (6)
Idayinam - Moyennes (6)
🔊
க்
k
"kilo"
🔊
ச்
c
"tch"
🔊
ட்
ṭ
t rétro
🔊
த்
t
"table"
🔊
ப்
p
"papa"
🔊
ற்
ṟ
r dur
🔊
ங்
ṅ
"long"
🔊
ஞ்
ñ
"gn"
🔊
ண்
ṇ
n rétro
🔊
ந்
n
n dental
🔊
ம்
m
"maman"
🔊
ன்
ṉ
n doux
🔊
ய்
y
"yoga"
🔊
ர்
r
r roulé
🔊
ல்
l
"lune"
🔊
வ்
v
"vase"
🔊
ழ்
ḻ
unique!
🔊
ள்
ḷ
l rétro
💡 Astuce
Le point (்) = consonne pure sans voyelle
Sans point : voyelle "a" automatique (க = ka)
ழ் est unique au tamoul !
✨ L'Āytam (ஃ)
Caractère spécial : ni voyelle, ni consonne. Ressemble à trois points : ஃ
Utilisé pour transcrire des sons étrangers (ex: காஃபி = café, car le tamoul n'a pas de "f").
📊 Tableau des 216 syllabes
Le tableau complet des combinaisons consonnes + voyelles.
அ
ஆ
இ
ஈ
உ
ஊ
எ
ஏ
ஐ
ஒ
ஓ
ஔ
க்
க
கா
கி
கீ
கு
கூ
கெ
கே
கை
கொ
கோ
கௌ
ங்
ங
ஙா
ஙி
ஙீ
ஙு
ஙூ
ஙெ
ஙே
ஙை
ஙொ
ஙோ
ஙௌ
ச்
ச
சா
சி
சீ
சு
சூ
செ
சே
சை
சொ
சோ
சௌ
ஞ்
ஞ
ஞா
ஞி
ஞீ
ஞு
ஞூ
ஞெ
ஞே
ஞை
ஞொ
ஞோ
ஞௌ
ட்
ட
டா
டி
டீ
டு
டூ
டெ
டே
டை
டொ
டோ
டௌ
ண்
ண
ணா
ணி
ணீ
ணு
ணூ
ணெ
ணே
ணை
ணொ
ணோ
ணௌ
த்
த
தா
தி
தீ
து
தூ
தெ
தே
தை
தொ
தோ
தௌ
ந்
ந
நா
நி
நீ
நு
நூ
நெ
நே
நை
நொ
நோ
நௌ
ப்
ப
பா
பி
பீ
பு
பூ
பெ
பே
பை
பொ
போ
பௌ
ம்
ம
மா
மி
மீ
மு
மூ
மெ
மே
மை
மொ
மோ
மௌ
ய்
ய
யா
யி
யீ
யு
யூ
யெ
யே
யை
யொ
யோ
யௌ
ர்
ர
ரா
ரி
ரீ
ரு
ரூ
ரெ
ரே
ரை
ரொ
ரோ
ரௌ
ல்
ல
லா
லி
லீ
லு
லூ
லெ
லே
லை
லொ
லோ
லௌ
வ்
வ
வா
வி
வீ
வு
வூ
வெ
வே
வை
வொ
வோ
வௌ
ழ்
ழ
ழா
ழி
ழீ
ழு
ழூ
ழெ
ழே
ழை
ழொ
ழோ
ழௌ
ள்
ள
ளா
ளி
ளீ
ளு
ளூ
ளெ
ளே
ளை
ளொ
ளோ
ளௌ
ற்
ற
றா
றி
றீ
று
றூ
றெ
றே
றை
றொ
றோ
றௌ
ன்
ன
னா
னி
னீ
னு
னூ
னெ
னே
னை
னொ
னோ
னௌ
உயிர் எழுத்துக்கள்
Leçon 2 : Les Voyelles
🎵 Les "Lettres de l'âme"
Les voyelles (உயிர் எழுத்துக்கள்) sont au cœur de la prononciation tamoule. La durée est phonémique : court ≠ long !
⚡ Voyelles courtes (குறில்)
Lettre
Trans.
Prononciation
Comme en français
Exemple
அ
a
a bref
"patte"
அம்மா = maman
இ
i
i bref
"si"
இது = ceci
உ
u
ou bref
"tout"
உடல் = corps
எ
e
é bref
"été"
என் = mon
ஒ
o
o bref
"mot"
ஒன்று = un
〰️ Voyelles longues (நெடில்)
Lettre
Trans.
Prononciation
Comme en français
Exemple
ஆ
ā
a prolongé
"pâte" (2× plus long)
ஆறு = rivière
ஈ
ī
i prolongé
"vie" (2× plus long)
ஈரம் = humidité
ஊ
ū
ou prolongé
"roue" (2× plus long)
ஊர் = village
ஏ
ē
é prolongé
"fée" (2× plus long)
ஏழு = sept
ஓ
ō
o prolongé
"rôle" (2× plus long)
ஓடு = cours!
🔀 Diphtongues
Lettre
Trans.
Prononciation
Comme en français
Exemple
ஐ
ai
a + i glissé
"aïe", "travail"
ஐந்து = cinq
ஔ
au
a + ou glissé
"cao" (italien)
ஔவை = nom
✍️ Signes diacritiques
Quand une voyelle suit une consonne, elle devient un signe attaché. Exemple avec க :
க
ka
கா
kā
கி
ki
கீ
kī
கு
ku
கூ
kū
கெ
ke
கே
kē
கை
kai
கொ
ko
கோ
kō
கௌ
kau
மெய் எழுத்துக்கள்
Leçon 3 : Les Consonnes
💪 Vallinam — Dures (வல்லினம்)
Lettre
Trans.
Prononciation
Exemple
க்
k
"kilo" (début) / "g" (entre voyelles)
கடல் = mer
ச்
c
"tch" (début) / "s/j" (milieu)
சரி = d'accord
ட்
ṭ
t rétroflexe (langue recourbée)
வீடு = maison
த்
t
t dental (langue contre dents)
தமிழ் = tamoul
ப்
p
"papa" (début) / "b" (milieu)
பால் = lait
ற்
ṟ
r/t rétroflexe dur
ஆறு = rivière
🌊 Mellinam — Nasales (மெல்லினம்)
Lettre
Trans.
Prononciation
Exemple
ங்
ṅ
"ng" comme "long"
மாங்காய் = mangue
ஞ்
ñ
"gn" comme "gnome"
ஞானம் = sagesse
ண்
ṇ
n rétroflexe
மணி = heure
ந்
n
n dental
நான் = je
ம்
m
"maman"
மரம் = arbre
ன்
ṉ
n alvéolaire doux
சென்னை = Chennai
🎯 Idayinam — Moyennes (இடையினம்)
Lettre
Trans.
Prononciation
Exemple
ய்
y
"yoga"
யார் = qui
ர்
r
r roulé léger
அரசன் = roi
ல்
l
"lune"
பலம் = force
வ்
v
"vase" / "w"
வாழை = banane
ழ்
ḻ
⭐ Son UNIQUE au tamoul !
தமிழ் = tamoul
ள்
ḷ
l rétroflexe
வெள்ளை = blanc
⚠️ Le son ழ் (ḻ)
N'existe dans AUCUNE autre langue ! Recourbez la langue vers le palais et produisez un son entre "l", "r" et "zh".
📖 Lettres Grantha (emprunts sanskrits)
ஜ
ja
"jazz"
ஷ
ṣa
"sh"
ஸ
sa
"soleil"
ஹ
ha
h aspiré
Le caractère spécial ஸ்ரீ (Śrī)
ஸ்ரீ
Śrī — Titre honorifique sacré
Ce caractère combiné représente le mot sanskrit "Śrī" (श्री),
un titre de respect signifiant "saint", "sacré" ou "vénérable".
Il est composé de : ஸ் (s) + ர் (r) + ஈ (ī).
Utilisations :
• Devant les noms de divinités : ஸ்ரீ கணேஷ் (Śrī Gaṇeś)
• Devant les noms de personnes respectées
• Dans les noms de temples et lieux sacrés
• Équivalent de "Sri" dans "Sri Lanka" (ஸ்ரீலங்கா)
💡 Bon à savoir
Prononciations régionales : "Shri" (védique/sanskrit), "Sri" (courant au Tamil Nadu), "Sti" (variation locale), ou même "Sī" (simplifié)
C'est l'un des caractères combinés les plus fréquents en tamoul
On le trouve souvent au début des textes religieux
Équivalent tamoul pur : திரு (Thiru) avec le même sens honorifique
ஒத்த எழுத்துக்கள்
Leçon 4 : Lettres similaires
🎯 Pourquoi c'est important
Confondre ces lettres est l'erreur la plus courante ! En tamoul, on les appelle மயங்கொலி எழுத்துக்கள் (lettres à sons confus).
🔔 Les trois "NA" : ந, ன, ண
ந — Thannakaram (தந்நகரம்)
ந
N dental — avec த
Langue contre les dents. Début de mot ou après த.
நான் (je), நல்ல (bon), நாடு (pays), நீ (tu)
ன — Rannakaram (றன்னகரம்)
ன
N alvéolaire — avec ற
Sur la crête alvéolaire. Fin de mot, jamais au début.
சென்னை (Chennai), என் (mon), அவன் (il)
ண — Ṭaṇṇakaram (டண்ணகரம்)
ண
N rétroflexe — avec ட
Langue recourbée vers le palais. Après ட ou entre voyelles.
மணி (heure), கண் (œil), பெண் (femme)
💡 Règle mnémotechnique
ந + த = dentales (தந்நகரம்)
ன + ற = alvéolaires (றன்னகரம்)
ண + ட = rétroflexes (டண்ணகரம்)
🌀 Les deux "RA" : ர, ற
ர — Ra doux
ர
R alvéolaire simple
Un battement de langue. Comme le "r" espagnol dans "pero".
அரசன் (roi), வரம் (don)
ற — Ṟa dur
ற
R/T rétroflexe fort
Son entre "tr" et "dr". Doublé (ற்ற) ≈ "tt".
ஆறு (rivière), சிறு (petit)
⚠️ Attention aux paires
அரை (arai) = moitié ≠ அறை (aṟai) = chambre
🌊 Les trois "LA" : ல, ள, ழ
ல — La standard
ல
L dental/alvéolaire
Exactement comme le "l" français dans "lune".
பலம் (force), கலை (art), நிலா (lune)
ள — Ḷa rétroflexe
ள
L rétroflexe
Langue recourbée. Son plus "épais".
வெள்ளை (blanc), பள்ளி (école)
ழ — Ḻa unique !
ழ
⭐ Son unique au monde
Langue très recourbée. Entre L, R et ZH.
தமிழ் (tamoul), ஏழு (sept), பழம் (fruit)
📋 Récapitulatif
Son
Lettres
Quand utiliser
Se combine avec
"NA"
ந
Début de mot, avec த
த (dental)
ன
Fin de mot, avec ற
ற (alvéolaire)
ண
Après ட, entre voyelles
ட (rétroflexe)
"RA"
ர
R doux, entre voyelles
—
ற
R dur, souvent doublé
ன
"LA"
ல
L standard, partout
—
ள
L rétroflexe
—
ழ
Son unique tamoul
—
✅ Leçon terminée !
Vous maîtrisez maintenant les lettres similaires.
எண்கள்
Leçon 5 : Les Chiffres tamouls
📚 Introduction
Le tamoul possède son propre système de chiffres, utilisé depuis des millénaires. Bien que les chiffres arabes soient couramment utilisés aujourd'hui, les chiffres tamouls restent importants pour la culture et les textes traditionnels.
💡 Bon à savoir : Les chiffres tamouls sont basés sur le système décimal, comme les chiffres arabes.
🔢 Chiffres de 0 à 9
Chiffre
Tamoul
Mot
Translittération
Prononciation
0
௦
சுழியம்
cuḻiyam
souliyam
1
௧
ஒன்று
oṉṟu
ondrou
2
௨
இரண்டு
iraṇṭu
irandou
3
௩
மூன்று
mūṉṟu
moûndrou
4
௪
நான்கு
nāṉku
nânkou
5
௫
ஐந்து
aintu
aïndou
6
௬
ஆறு
āṟu
ârou
7
௭
ஏழு
ēḻu
élou
8
௮
எட்டு
eṭṭu
étou
9
௯
ஒன்பது
oṉpatu
onbadou
10
௰
பத்து
pattu
pattou
📊 Dizaines (10-100)
Nombre
Tamoul
Mot
Translittération
10
௰
பத்து
pattu
20
௨௰
இருபது
irupatu
30
௩௰
முப்பது
muppatu
40
௪௰
நாற்பது
nāṟpatu
50
௫௰
ஐம்பது
aimpatu
60
௬௰
அறுபது
aṟupatu
70
௭௰
எழுபது
eḻupatu
80
௮௰
எண்பது
eṇpatu
90
௯௰
தொண்ணூறு
toṇṇūṟu
100
௱
நூறு
nūṟu
🔗 Former des nombres composés
Pour former un nombre comme 25, on combine dizaine + unité :
Exemple : 25 = இருபத்தி ஐந்து (irupatti aintu) = "vingt-cinq"
Structure : [dizaine]-த்தி + [unité]
Nombre
Tamoul
Décomposition
11
பதினொன்று
பத்து + ஒன்று
15
பதினைந்து
பத்து + ஐந்து
21
இருபத்தி ஒன்று
இருபது + ஒன்று
35
முப்பத்தி ஐந்து
முப்பது + ஐந்து
99
தொண்ணூற்றி ஒன்பது
தொண்ணூறு + ஒன்பது
💰 Grands nombres
Valeur
Symbole
Mot tamoul
Translittération
100
௱
நூறு
nūṟu
1 000
௲
ஆயிரம்
āyiram
10 000
—
பத்தாயிரம்
pattāyiram
100 000 (lakh)
—
இலட்சம்
ilaṭcam
10 000 000 (crore)
—
கோடி
kōṭi
💡 Système indien : En Inde, on utilise "lakh" (100 000) et "crore" (10 millions) au lieu des millions et milliards.
🏅 Nombres ordinaux
Pour former un ordinal, on ajoute le suffixe -ஆம் (-ām) ou -ஆவது (-āvatu) :
Ordinal
Tamoul
Translittération
1er
முதல் / முதலாவது
mutal / mutalāvatu
2ème
இரண்டாம் / இரண்டாவது
iraṇṭām / iraṇṭāvatu
3ème
மூன்றாம் / மூன்றாவது
mūṉṟām / mūṉṟāvatu
4ème
நான்காம் / நான்காவது
nāṉkām / nāṉkāvatu
5ème
ஐந்தாம் / ஐந்தாவது
aintām / aintāvatu
10ème
பத்தாம் / பத்தாவது
pattām / pattāvatu
✅ Leçon terminée !
Vous connaissez maintenant les chiffres tamouls !
அளவுகள் மற்றும் நேரம்
Leçon 6 : Mesures et Temps
🕐 L'heure
En tamoul, l'heure se dit மணி (maṇi). On utilise les chiffres suivis de ce mot.
Heure
Tamoul
Translittération
Prononciation
1h
ஒரு மணி
oru maṇi
orou mani
2h
இரண்டு மணி
iraṇṭu maṇi
irandou mani
3h
மூன்று மணி
mūṉṟu maṇi
moûndrou mani
6h
ஆறு மணி
āṟu maṇi
ârou mani
12h
பன்னிரண்டு மணி
paṉṉiraṇṭu maṇi
pannirandou mani
Minutes : நிமிடம் (nimiṭam) — Ex: 5h30 = ஐந்து மணி முப்பது நிமிடம்
Et demie : அரை (arai) — Ex: 5h30 = ஐந்தரை மணி (aintarai maṇi)
🌅 Moments de la journée
Français
Tamoul
Translittération
Période
Matin
காலை
kālai
6h - 12h
Midi
மதியம்
matiyam
12h - 14h
Après-midi
பிற்பகல்
piṟpakal
14h - 17h
Soir
மாலை
mālai
17h - 19h
Nuit
இரவு
iravu
19h - 6h
📅 Jours de la semaine
Jour
Tamoul
Translittération
Origine
Lundi
திங்கள்
tiṅkaḷ
🌙 Lune
Mardi
செவ்வாய்
cevvāy
♂ Mars
Mercredi
புதன்
putaṉ
☿ Mercure
Jeudi
வியாழன்
viyāḻaṉ
♃ Jupiter
Vendredi
வெள்ளி
veḷḷi
♀ Vénus
Samedi
சனி
caṉi
♄ Saturne
Dimanche
ஞாயிறு
ñāyiṟu
☀ Soleil
📆 Mois de l'année
Le tamoul utilise à la fois le calendrier grégorien et le calendrier tamoul traditionnel :
Mois
Tamoul (grégorien)
Mois tamoul traditionnel
Janvier
ஜனவரி
தை (tai)
Février
பிப்ரவரி
மாசி (māci)
Mars
மார்ச்
பங்குனி (paṅkuṉi)
Avril
ஏப்ரல்
சித்திரை (cittirai)
Mai
மே
வைகாசி (vaikāci)
Juin
ஜூன்
ஆனி (āṉi)
Juillet
ஜூலை
ஆடி (āṭi)
Août
ஆகஸ்ட்
ஆவணி (āvaṇi)
Septembre
செப்டம்பர்
புரட்டாசி (puraṭṭāci)
Octobre
அக்டோபர்
ஐப்பசி (aippaci)
Novembre
நவம்பர்
கார்த்திகை (kārttikai)
Décembre
டிசம்பர்
மார்கழி (mārkaḻi)
📏 Distances et longueurs
Unité
Tamoul
Translittération
Exemple
Mètre
மீட்டர்
mīṭṭar
ஐந்து மீட்டர் (5m)
Centimètre
சென்டிமீட்டர்
ceṇṭimīṭṭar
பத்து செ.மீ (10cm)
Kilomètre
கிலோமீட்டர்
kilōmīṭṭar
இரண்டு கி.மீ (2km)
Pied
அடி
aṭi
ஆறு அடி (6 pieds)
Pouce
அங்குலம்
aṅkulam
நான்கு அங்குலம் (4 pouces)
⚖️ Poids
Unité
Tamoul
Translittération
Exemple
Gramme
கிராம்
kirām
நூறு கிராம் (100g)
Kilogramme
கிலோ / கிலோகிராம்
kilō / kilōkirām
இரண்டு கிலோ (2kg)
Livre (mesure indienne)
படி
paṭi
Mesure traditionnelle
🥛 Volumes et liquides
Unité
Tamoul
Translittération
Usage
Litre
லிட்டர்
liṭṭar
Liquides
Millilitre
மில்லி லிட்டர்
milli liṭṭar
Petites quantités
Verre
கிளாஸ் / டம்ளர்
kilās / ṭamḷar
Boissons
Tasse
கோப்பை
kōppai
Thé, café
🌸 Les saisons — பருவங்கள்
Le Tamil Nadu connaît traditionnellement 6 saisons (ருதுக்கள்), différentes des 4 saisons occidentales.
Les 6 saisons traditionnelles tamoules
Saison
Tamoul
Translittération
Période
Mois tamouls
Printemps
இளவேனில்
iḷavēṉil
Avr-Juin
சித்திரை, வைகாசி
Été
முதுவேனில்
mutuvēṉil
Juin-Août
ஆனி, ஆடி
Mousson
கார்
kār
Août-Oct
ஆவணி, புரட்டாசி
Automne
குளிர்
kuḷir
Oct-Déc
ஐப்பசி, கார்த்திகை
Début hiver
முன்பனி
muṉpaṉi
Déc-Fév
மார்கழி, தை
Fin hiver
பின்பனி
piṉpaṉi
Fév-Avr
மாசி, பங்குனி
Les 4 saisons (style occidental)
Français
Tamoul
Translittération
🌸 Printemps
வசந்தம்
vacantam
☀️ Été
கோடை
kōṭai
🍂 Automne
இலையுதிர் காலம்
ilaiyutir kālam
❄️ Hiver
குளிர்காலம்
kuḷirkālam
Vocabulaire météo associé
Français
Tamoul
Translittération
Saison
பருவம்
paruvam
Climat / Temps
வானிலை
vāṉilai
Chaud
வெப்பம்
veppam
Froid
குளிர்
kuḷir
Pluie
மழை
maḻai
Vent
காற்று
kāṟṟu
Soleil
சூரியன்
cūriyaṉ
Nuage
மேகம்
mēkam
🗓️ Expressions temporelles utiles
Français
Tamoul
Translittération
Aujourd'hui
இன்று
iṉṟu
Hier
நேற்று
nēṟṟu
Demain
நாளை
nāḷai
Maintenant
இப்போது
ippōtu
Plus tard
பிறகு
piṟaku
Toujours
எப்போதும்
eppōtum
Jamais
ஒருபோதும் இல்லை
orupōtum illai
Semaine
வாரம்
vāram
Mois
மாதம்
mātam
Année
வருடம் / ஆண்டு
varuṭam / āṇṭu
✨ Excellent travail !
Vous maîtrisez maintenant les mesures et le temps. Passez à la conjugaison des verbes !
வினைச்சொல் இணைப்பு
Leçon 7 : Conjugaison des verbes
📚 Introduction
La conjugaison tamoule est différente du français. Les verbes se conjuguent en ajoutant des suffixes à la racine verbale. La structure de base est :
Racine verbale + Marqueur de temps + Terminaison personnelle
Exemple avec வா (vā - venir) → வருகிறேன் (varukiṟēṉ - je viens)
🕐 Les temps en tamoul vs français/anglais
Le français possède de nombreux temps : présent, futur simple, passé composé, passé simple, imparfait, plus-que-parfait... L'anglais a le present, preterit, past continuous, present perfect, etc.
Le tamoul fonctionne différemment avec 3 temps de base et des aspects qui ajoutent des nuances :
Les 3 temps fondamentaux
Temps tamoul
Nom
Équivalent français
Exemple
நிகழ்காலம்
nikaḻkālam
Présent
செய்கிறேன் (je fais)
இறந்தகாலம்
iṟantakālam
Passé
செய்தேன் (j'ai fait)
எதிர்காலம்
etirkālam
Futur
செய்வேன் (je ferai)
Les aspects et formes composées (notions avancées)
Le tamoul exprime les nuances temporelles par des formes composées utilisant des verbes auxiliaires. Voici les principales :
Aspect
Structure
Exemple
Équivalent
Présent continu Action en cours
Participe + கொண்டிருக்கிறேன்
சாப்பிட்டுக்கொண்டிருக்கிறேன்
Je suis en train de manger (I am eating)
Passé continu Imparfait
Participe + கொண்டிருந்தேன்
சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்தேன்
Je mangeais / J'étais en train de manger (I was eating)
Passé récent Venir de...
Participe + விட்டேன்
சாப்பிட்டுவிட்டேன்
Je viens de manger (I have just eaten)
Action complétée Perfectif
Participe + இருக்கிறேன்
சாப்பிட்டிருக்கிறேன்
J'ai (déjà) mangé (I have eaten)
Plus-que-parfait Antériorité
Participe + இருந்தேன்
சாப்பிட்டிருந்தேன்
J'avais mangé (I had eaten)
Habituel passé Autrefois...
Racine + வது வழக்கம்
சாப்பிடுவது வழக்கம்
J'avais l'habitude de manger (I used to eat)
💡 À retenir
Pour débuter, concentrez-vous sur les 3 temps de base (présent, passé, futur). Les formes composées s'apprendront naturellement avec la pratique. Le tamoul utilise des verbes auxiliaires (comme இரு, விடு, கொண்டிரு) pour créer ces nuances, similaire à l'anglais avec "to be" et "to have".
Autres modes verbaux
Mode
Tamoul
Usage
Exemple
Impératif
ஏவல்
Ordre, demande
வா! (viens!) / வாருங்கள்! (venez!)
Conditionnel
நிபந்தனை
Si... alors...
வந்தால் (si [il/elle] vient)
Optatif
விருப்பம்
Souhait
வரட்டும் (qu'il vienne)
Infinitif
வினையெச்சம்
Action non conjuguée
வர (venir)
👤 Les pronoms personnels — தன்மை பெயர்கள்
Français
Tamoul
Translittération
Usage
Je
நான்
nāṉ
1ère personne singulier
Tu (informel)
நீ
nī
Amis, enfants
Vous (formel)
நீங்கள்
nīṅkaḷ
Respect, pluriel
Il (informel)
அவன்
avaṉ
Garçon, homme familier
Elle
அவள்
avaḷ
Fille, femme
Il/Elle (respect)
அவர்
avar
Forme respectueuse
Nous (exclusif)
நாங்கள்
nāṅkaḷ
Nous sans l'interlocuteur
Nous (inclusif)
நாம்
nām
Nous avec l'interlocuteur
Ils/Elles
அவர்கள்
avarkaḷ
3ème personne pluriel
Ceci
இது
itu
Pronom démonstratif proche
Cela
அது
atu
Pronom démonstratif loin
⏰ Le présent — நிகழ்காலம்
Le présent exprime une action en cours ou habituelle. On utilise le suffixe -கிற்- (-kiṟ-) ou -க்கிற்- (-kkiṟ-).
Terminaisons personnelles au présent
Pronom
Terminaison
Exemple : வா (venir)
Prononciation
நான் (je)
-ஏன் (-ēṉ)
வருகிறேன்
varukiṟēṉ
நீ (tu)
-ஆய் (-āy)
வருகிறாய்
varukiṟāy
நீங்கள் (vous)
-ஈர்கள் (-īrkaḷ)
வருகிறீர்கள்
varukiṟīrkaḷ
அவன் (il)
-ஆன் (-āṉ)
வருகிறான்
varukiṟāṉ
அவள் (elle)
-ஆள் (-āḷ)
வருகிறாள்
varukiṟāḷ
அவர் (il/elle resp.)
-ஆர் (-ār)
வருகிறார்
varukiṟār
நாங்கள் (nous)
-ஓம் (-ōm)
வருகிறோம்
varukiṟōm
அவர்கள் (ils)
-ஆர்கள் (-ārkaḷ)
வருகிறார்கள்
varukiṟārkaḷ
இது/அது (ceci/cela)
-அது (-atu)
வருகிறது
varukiṟatu
Exemples avec d'autres verbes au présent
Verbe
Racine
Je...
Il/Elle...
Manger
சாப்பிடு
சாப்பிடுகிறேன்
சாப்பிடுகிறார்
Parler
பேசு
பேசுகிறேன்
பேசுகிறார்
Aller
போ
போகிறேன்
போகிறார்
Faire
செய்
செய்கிறேன்
செய்கிறார்
Voir
பார்
பார்க்கிறேன்
பார்க்கிறார்
Lire
படி
படிக்கிறேன்
படிக்கிறார்
⏮️ Le passé — இறந்தகாலம்
Le passé exprime une action terminée. Le marqueur de temps varie selon la classe du verbe : -த்- (-t-), -ட்- (-ṭ-), ou -ந்த்- (-nt-).
Conjugaison au passé
Pronom
Terminaison
Exemple : வா (venir)
Prononciation
நான் (je)
-ஏன் (-ēṉ)
வந்தேன்
vantēṉ
நீ (tu)
-ஆய் (-āy)
வந்தாய்
vantāy
நீங்கள் (vous)
-ஈர்கள் (-īrkaḷ)
வந்தீர்கள்
vantīrkaḷ
அவன் (il)
-ஆன் (-āṉ)
வந்தான்
vantāṉ
அவள் (elle)
-ஆள் (-āḷ)
வந்தாள்
vantāḷ
அவர் (il/elle resp.)
-ஆர் (-ār)
வந்தார்
vantār
நாங்கள் (nous)
-ஓம் (-ōm)
வந்தோம்
vantōm
அவர்கள் (ils)
-ஆர்கள் (-ārkaḷ)
வந்தார்கள்
vantārkaḷ
இது/அது
-அது (-atu)
வந்தது
vantatu
Exemples avec d'autres verbes au passé
Verbe
Racine
J'ai...
Il/Elle a...
Manger
சாப்பிடு
சாப்பிட்டேன்
சாப்பிட்டார்
Parler
பேசு
பேசினேன்
பேசினார்
Aller
போ
போனேன்
போனார்
Faire
செய்
செய்தேன்
செய்தார்
Voir
பார்
பார்த்தேன்
பார்த்தார்
Lire
படி
படித்தேன்
படித்தார்
⏭️ Le futur — எதிர்காலம்
Le futur exprime une action à venir. On utilise le suffixe -வ்- (-v-) ou -ப்- (-pp-).
Conjugaison au futur
Pronom
Terminaison
Exemple : வா (venir)
Prononciation
நான் (je)
-ஏன் (-ēṉ)
வருவேன்
varuvēṉ
நீ (tu)
-ஆய் (-āy)
வருவாய்
varuvāy
நீங்கள் (vous)
-ஈர்கள் (-īrkaḷ)
வருவீர்கள்
varuvīrkaḷ
அவன் (il)
-ஆன் (-āṉ)
வருவான்
varuvāṉ
அவள் (elle)
-ஆள் (-āḷ)
வருவாள்
varuvāḷ
அவர் (il/elle resp.)
-ஆர் (-ār)
வருவார்
varuvār
நாங்கள் (nous)
-ஓம் (-ōm)
வருவோம்
varuvōm
அவர்கள் (ils)
-ஆர்கள் (-ārkaḷ)
வருவார்கள்
varuvārkaḷ
இது/அது
-உம் (-um)
வரும்
varum
Exemples avec d'autres verbes au futur
Verbe
Racine
Je vais...
Il/Elle va...
Manger
சாப்பிடு
சாப்பிடுவேன்
சாப்பிடுவார்
Parler
பேசு
பேசுவேன்
பேசுவார்
Aller
போ
போவேன்
போவார்
Faire
செய்
செய்வேன்
செய்வார்
Voir
பார்
பார்ப்பேன்
பார்ப்பார்
Lire
படி
படிப்பேன்
படிப்பார்
📊 Tableau récapitulatif
Voici un résumé des trois temps avec le verbe போ (pō - aller) :
Pronom
Présent
Passé
Futur
நான்
போகிறேன்
போனேன்
போவேன்
நீ
போகிறாய்
போனாய்
போவாய்
நீங்கள்
போகிறீர்கள்
போனீர்கள்
போவீர்கள்
அவன்
போகிறான்
போனான்
போவான்
அவள்
போகிறாள்
போனாள்
போவாள்
அவர்
போகிறார்
போனார்
போவார்
நாங்கள்
போகிறோம்
போனோம்
போவோம்
அவர்கள்
போகிறார்கள்
போனார்கள்
போவார்கள்
💬 Phrases d'exemple
Temps
Tamoul
Français
Présent
நான் சாப்பிடுகிறேன்
Je mange
Présent
அவர் தமிழ் பேசுகிறார்
Il/Elle parle tamoul
Passé
நேற்று நான் சென்னை போனேன்
Hier je suis allé(e) à Chennai
Passé
அவள் புத்தகம் படித்தாள்
Elle a lu un livre
Futur
நாளை நான் வருவேன்
Je viendrai demain
Futur
அவர்கள் சாப்பிடுவார்கள்
Ils/Elles vont manger
❌ La négation
Pour nier un verbe, on utilise des formes spéciales :
Temps
Structure
Exemple
Traduction
Présent négatif
Racine + மாட்ட் + terminaison
போகமாட்டேன்
Je ne vais pas
Passé négatif
Racine + இல்லை
போகவில்லை
Je ne suis pas allé(e)
Futur négatif
Racine + மாட்ட் + terminaison
போகமாட்டேன்
Je n'irai pas
Exemples de phrases négatives
Tamoul
Translittération
Français
எனக்கு புரியவில்லை
eṉakku puriyavillai
Je ne comprends pas
அவன் வரவில்லை
avaṉ varavillai
Il n'est pas venu
நான் சாப்பிடமாட்டேன்
nāṉ cāppiṭamāṭṭēṉ
Je ne mangerai pas
அவர்கள் பேசமாட்டார்கள்
avarkaḷ pēcamāṭṭārkaḷ
Ils ne parleront pas
🎉 Félicitations !
Vous avez terminé toutes les leçons ! Continuez à pratiquer avec les exercices et le vocabulaire.